Si à l’occasion d’une conférence sont présents un ou deux rapporteurs étrangers, qui prévoient de faire une intervention verbale assez courte, il est possible de faire recours à un ou deux interprètes de consécutive/chuchotage et éviter ainsi de payer les coûts de l’installation de la simultanée. La consécutive consiste dans la traduction d’une intervention verbale adressée à un public, fractionnée en plusieurs parties de quelques minutes, qui seront résumées le plus fidèlement possible. Le chuchotage n’est autre qu’une traduction simultanée murmurée à l’oreille d’un ou deux auditeurs.
Calcul de la prestation: le tarif est calculé à la journée et par interprète, sans possibilité de le fractionner.